Phrase of the Day!
Phrase of the Day!
“To be honest…”
“To be honest…” ใช้ไว้ตอนต้นประโยคเพื่อแสดงว่าผู้พูดกำลังจะพูดความจริงอย่างตรงไปตรงมา หรือพูดในสิ่งที่อาจทำให้รู้สึกอึดอัดเล็กน้อย ผู้คนมักใช้วลีนี้ก่อนการแสดงความคิดเห็นจริง ๆ การแย้งอย่างสุภาพ หรือการยอมรับบางสิ่งที่ปกติอาจไม่พูดออกมาตรง ๆ วลีนี้ช่วยเตรียมใจผู้ฟังให้พร้อมรับความจริง โดยยังคงโทนสุภาพไว้
ตัวอย่างเช่น ในที่ทำงาน หัวหน้าอาจถามพนักงานเกี่ยวกับรายงานฉบับหนึ่ง หากพนักงานยังไม่ได้เริ่มทำ เขาหรือเธออาจพูดว่า: “To be honest, Mike, I haven’t started it yet. I’m really sorry.” (พูดตามตรงนะไมค์ ผม/ดิฉันยังไม่ได้เริ่มทำเลย ขอโทษจริง ๆ)
“To be inclined to...”
“To be inclined to…” หรือ “to be more inclined to…” ใช้เพื่ออธิบายว่าสิ่งใดเป็นสิ่งที่คน ๆ หนึ่งมักจะชอบทำ หรือมีแนวโน้มจะเลือกมากกว่า โดยไม่ใช่การตัดสินใจที่แน่นอน ผู้คนใช้วลีนี้เพื่อพูดถึงนิสัย ความชอบส่วนตัว หรือพฤติกรรมที่เกิดขึ้นเป็นประจำในลักษณะที่สุภาพ เป็นกลาง และไม่รุนแรง
มักใช้เมื่ออธิบายเหตุผลหรือการเลือกต่าง ๆ โดยเฉพาะในบริบทการทำงานหรือสถานการณ์ที่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น พนักงานอาจพูดว่า: “I’m more inclined to work in the morning, when I can concentrate better.” (ผม/ดิฉันมักจะชอบทำงานในช่วงเช้ามากกว่า เพราะสามารถมีสมาธิได้ดีกว่า)